Ван Лерберг Шарль

Поиск по авторуПереводыБиблиотека





(Бельгия, 1861–1907, ч.1)

Избр. стихи поэмы «Сад замкнутый»:

***

Я прильну к тебе здесь, на сердце твоё,
Как весна на море,
На равнинах моря бесплодного,
Где никакой цветок не растёт,
На просторе вод
И ветра свободного,
Кроме цветов световых,
В этих дыханьях живых.

Я прильну к тебе здесь, на сердце твоё,
Как птица морская,
Что, устав от усилья,
Прижавши к себе свои крылья,
Льнет к морю, себя отдавая,
В перистости нежной убранства,
Баюканью вод,
И море, её качая,
Колыбелит крылатую в ритме вечном волн
и пространства.

***

Она развязала на поясе узел и стала, нагая,
Вся в трепете, руки свои в полумгле приходу
его раскрывая.
Касания рук его были – до воздуха, ветерков,
молчанья и ночи,
И солнце явилось в глазах у неё, ослепило ей очи.
И его поцелуй, дрожащий и дикий, божеским полный
сном,
Был как цветок, как цветок раскрытый, который
срывают ртом.


(из переводов К. Бальмонта)